Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garç(🧘)ons de son é(🎲)cole. Fanny ne laissera pas seul son fils face à(🎡) ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
An elegant dinner, which takes place in real time, brings together a group of intellectuals in the early 90s in Sã(👖)o Paulo, Brazil: the hosts are the editor of the country's top news magazine and her husband, the company's lawyer,...
When a quick-witted but co-dependent college girl helps her best friend land a boyfriend, she's left on the outside looking in and is forced to deal with the realities of adulthood for the first time.
米歇尔·布(🚜)朗(🎨)([累(💊)得要命])自编自导的(😟)新(💐)片[看(kàn )我们如何跳舞(💸)](Voyez comme on danse,暂译)在巴黎开拍。该片(💩)卡司包括夏洛特·兰(🏔)普(💌)林(🐗)、嘉莲·维雅([贝利(🚝)叶(♍)(yè )一家])、卡洛儿·布(🕚)盖([不要来打扰我])、让(🤬)-保罗·卢弗([领奖台])等(🦑)。影(📢)片(🏄)情节目前处于保(✒)密(✒)(mì(🦐) )阶段,巴黎为其主要(💛)拍(🥚)摄地,预计10月28日杀青。