從高峰(🧟)滑落谷底(
從高峰(🧟)滑落谷底(🌘),比(bǐ )從未(📗)(wèi )風光(guāng )過更(gèng )難受?前(🕯)曼聯(💵)球星(🥓)簡東拿變(🙆)身潦倒過(🏷)氣藝(😞)術家尤利西,那種時不我與(♑)的虛(📫)空落寞盡(🔁)在眉宇間(🎋)。藝術(🍄)學生(🍚)蒙(méng )娜欲(yù )拜他(tā )為師(shī(🛐) ),反(fǎn )過來(💦)(lái )成了(le )他(🌂)重(chóng )生的(♍)(de )希望(🆒)(wàng )。發(fā )現身(shēn )患絕(jué )症後(🎈)(hòu ),他(😧)(tā )由蒙(mé(🏧)ng )娜作(zuò )伴(💆),走出(😾)(chū )隱居(jū )大宅(zhái ),尋訪當年被他(🚴)離棄的弟(🏬)弟及妻兒(🧛),坦白致歉(➕)望求寬恕。感性而不(bú )感傷(📣)(shāng ),碧(🏚)(bì )巴(🌋)達(dá )以不(⚫)(bú )慍不火(🏇)的圓(🍗)熟技巧呈現破碎人生的悲(🏍)喜,冷(📿)不防遇上(🏃)慌失失劫(📄)匪來(🐰)個黑(👝)色幽默,也未忘留下孩子的(🔡)善良,溫潤(🕢)(rùn )人間(jiā(😮)n )。
雷(léi )切尔(💥)(ěr )和(🐠)男(nán )朋友(yǒu )分手(shǒu )了回(huí(♊) )到家(👭)(jiā )中发(fā(🥚) )现室(shì )友(⛏)把(bǎ(🎠) )她的(de )床卖(mài )了,于是(shì )她们(men )俩只(🚶)(zhī )能睡(shuì(🥔) )在一张床(⬇)上,在某个(🚿)不可描述的夜晚个夜晚,她两之(😢)间发(🈲)生了一些(🚘)事情(qíng ),蕾(🔘)(lěi )切(😺)尔(ěr )动了(le )真情,而室友却觉得她(💙)太黏人,两(🚻)个人的友(🚭)谊因同床(😘)共枕,而发生了微妙的变化(💔)。@橘里橘气(❄)译制组
During the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.
A young girl with a special gift struggles to overcome a mob boss' influence over her family in this dark Dust Bowl fantasy, inspired by Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid."
明(👈)朝年间,兵(😏)部(bù(🆙) )尚书(shū )麾下(xià )的百(bǎi )户段(🍕)(duàn )天(💿)昊(hào )为查(🕟)(chá )出倭(wō(👯) )寇与(✈)(yǔ )阉党(dǎng )勾结(jié )销赃(zāng )的证(zhè(⛵)ng )据,加入(rù(♊) )锦衣(yī )卫(🔗),几年(nián )来(🗂)一(yī(🌷) )直潜藏在太监总管张公公(🍋)身边(🔳)。就在他终(🐛)于得到线(🥡)索,准(🛸)备与多年兄弟(dì )总旗(qí )苏子(zǐ(👵) )峪里(lǐ )应(🏔)外合抓住(💃)犯人时,兵(🌮)部尚书刘大人得到阉党利(🤐)用倭寇陷(🎳)害福州知(🤛)府的线报(🛍),并派(⛅)出段天昊的弟弟段天麟到(🎦)倭(wō(📿) )寇处(chù )卧(😸)底(dǐ )。段(duà(🙍)n )天昊(🚆)(hào )与苏(sū )子峪(yù )只得(dé )放弃(qì(🏛) )到手(shǒu )的(😓)功(gōng )劳,前(😕)往(wǎng )福州(🏦)(zhōu ),却(🐈)(què )不曾(céng )料到(dào )竟是(shì )一(💍)场(chǎ(🍏)ng )有去(qù )无(💳)回的凶险(😆)之旅(💠)。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré(⬅), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
详情